欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·黄南 [切换]
    黄南KTV招聘网 > 黄南热点资讯 > 黄南学习/知识 >  【注释】,陶钧古代制造陶器时所用的转轮卑乱之语一本作“卑辞之

    【注释】,陶钧古代制造陶器时所用的转轮卑乱之语一本作“卑辞之

    时间:2022-08-29 22:20:44  编辑:快推网  来源:  浏览:892次   【】【】【网站投稿
    【注释】 陶钧:古代制造陶器时所用的转轮。卑乱之语:一本作“卑辞之语”。夺:指受影响而改变。中庶子:官名,太子的属官。蒙嘉:人名。荆轲到秦,先用财物贿赂蒙嘉,蒙嘉替他在秦王面前说好话,荆轲才能见到秦王。泾、渭:二水名,皆在今陕西省。传说吕尚(姜太公)在渭水钓鱼,文王出来打猎,遇见了他,和他一同乘车回去。后来吕尚辅佐武王,成就王业。秦信左右而亡:左右,指蒙嘉。亡,这是夸大之辞。乌集:像乌鸟那样猝然聚

    【注释】 陶钧:古代制造陶器时所用的转轮。卑乱之语:一本作“卑辞之语”。夺:指受影响而改变。中庶子:官名,太子的属官。蒙嘉:人名。荆轲到秦,先用财物贿赂蒙嘉,蒙嘉替他在秦王面前说好话,荆轲才能见到秦王。泾、渭:二水名,皆在今陕西省。传说吕尚(姜太公)在渭水钓鱼,文王出来打猎,遇见了他,和他一同乘车回去。后来吕尚辅佐武王,成就王业。秦信左右而亡:左右,指蒙嘉。亡,这是夸大之辞。乌集:像乌鸟那样猝然聚合,指周文王用吕尚。能越挛拘之语:与“不牵乎卑乱之语,不夺乎众多之口”同意。挛拘,成见。域外之议:不受任何局限的议论。(10)昭旷:光明宽广。(11)帷:指代近臣妻妾。,同“墙”。(12)皁:同“皂”,马槽。(13)鲍焦:周时隐士,相传因不满当时政治,抱木饿死。(14)砥厉名号:锻炼操行,爱惜名声。(15)“里名胜母”二句:曾子极孝,经过“胜母”里,认为名称不顺,便不进入。(16)“邑号朝歌”二句:朝歌是殷时的都邑,在今河南省汤阴县南。墨子主张“非乐”,他经过朝歌,认为名字和他的主张不合,故回车离开。(17)寥廓之士:抱负远大的人。(18)回面:丑化面容。(19)堀:同“窟”。薮(sǒu):湖泽。(20)阙下:宫阙之下,帝王居住的地方。

    【译文】 邹阳跟随梁孝王,在他的门下做门客。他处事很有智谋策略,为人慷慨大方不随便和人苟且迎合,处在羊胜、公孙诡这些门客之间。羊胜等人嫉妒邹阳,在梁孝王跟前诋毁邹阳。梁孝王非常愤怒,把邹阳交给狱吏审讯定罪,要处死邹阳。邹阳就从监狱中上书给梁孝王,说:

    “我听说‘忠诚的人不会得不到报答,守信的人不会受到猜疑’,我曾经认为这句话说得非常对,现在才觉得这只不过是一句空话而已。当初荆轲敬慕燕国太子丹的仗义,他对太子丹的忠心感动上天,出现了白虹穿过太阳的异常天象,但太子丹对荆轲却一度非常担心;谋士卫先生为秦国策划长平的战事,他对秦国的诚心也感动上天,出现了太白星侵蚀昴星的异常天象,但秦昭王对卫先生却非常疑忌。这两个人忠诚足以能使天地为之变异,却不能得到两个主子的信任,难道不令人悲哀吗?现在我对您竭尽自己的忠心,把自己的见解全部说出来希望得到您的理解,但大王左右的人却不能明白我的苦心,最后听从狱吏的审讯,使我遭到世人的怀疑。这是让荆轲、卫先生两人复生,而燕太子丹、秦昭王还是不能醒悟啊。希望大王您能详细明察。

    从前楚人卞和把玉璞献给楚王,楚王却砍去了卞和的双脚;秦相李斯尽忠进谏,秦二世胡亥却将他处以极刑。所以商纣王的叔父箕子假装疯癫、楚国狂人接舆隐居避世,是恐怕遭到这样的祸患啊。希望大王您能洞察卞和、李斯的心意,而摒弃楚王、胡亥的偏听偏信,千万不要使我被箕子、接舆耻笑。我听说忠臣比干被殷纣王剖出了心脏,忠臣伍子胥被吴王夫差勒令自杀后装进皮口袋抛入江中,我开始时还不相信,到现在才知道了。希望大王您详细明察,对我稍稍加以体恤怜惜。

    俗话说:‘有些人相互交往到头发都白了却还像新认识的人那样互不了解对方,而有些人虽然刚刚停下车交流一会就会一见如故。’为什么会这样呢?是因为知心不知心啊。所以当初秦将樊於期从秦国逃到燕国,把自己的头颅交给荆轲来促成燕太子丹谋刺秦王的大事;齐国大臣王奢从齐国逃到魏国,在齐军攻城时在城楼上自刎而死以使齐军撤退而保全魏国。王奢、樊於期对齐国、秦国来说并非是新交,对燕国、魏国来说也并非是故知,之所以离开齐、秦二国而为燕太子丹、魏文侯两个国君而死,是因为他们之间的行为与志向相合,而渴慕正义的理想无穷无尽啊。所以当时纵横家苏秦得不到其他诸侯国的信任,只因得到燕昭王的信任,就对燕国像鲁国的尾生那样遵守信用;中山国的大将白圭在战争中丢掉六座城池,被国君追杀,他却因得到魏文侯的厚待而帮助魏国消灭了中山国。为什么会这样呢?实在是因为他们彼此之间相互知心啊。苏秦辅佐燕国时,有人在燕昭王面前诋毁他,燕昭王对此手抓剑柄勃然大怒,而把良马的肉赐给苏秦吃;白圭因攻取中山国而名列显贵之后,有人在魏文侯面前诋毁他,魏文侯却把发夜光的碧玉赐给白圭。为什么会这样呢?因为燕昭王、魏文侯两个君主和苏秦、白圭两个大臣之间,能够互相推心置腹、肝胆相照,怎能被那些毫无根据的谣言所动摇呢?

    所以说,女子无论漂亮还是丑陋,只要进入宫中就会遭到妒忌;士人无论贤能还是愚笨,只要进入朝廷就会遭到嫉妒。当年战国时期宋国人司马喜在宋国受到砍去膝盖骨的膑刑,最后在中山国做了宰相;魏国人范雎在魏国被打断了肋骨牙齿,最终在秦国却被封为应侯。这两个人,都坚信必定成功的谋划,摒弃结党营私的私交,秉持孤高慎独的交友原则,所以自己不能避免成为遭到别人忌恨的人。所以古人申徒狄跳到雍水里漂流到黄河,徐衍背负石头跳入大海,他们不能被容于当世,却坚守道义不肯在朝廷里拉帮结派,来动摇改变国君的主意。所以春秋时虞国人百里奚在路边要饭,秦缪公却把国家政权委托给他;卫国人甯戚在车子旁边喂牛,齐桓公却委任他治理国家。这两个人,难道是平素就在朝廷里做官,凭借周围人的赞誉,然后两个国君才重用他们的吗?是因为他们和国君在内心里相互感应,在行为上相互吻合,才把关系处得如胶似漆一般牢固,即便是亲兄弟也不能离间他们,怎能被众人的流言所迷惑呢?因此说,偏听偏信就会产生奸邪,宠信个别人就会形成祸乱。当初鲁国国君偏听大夫季孙的歪理邪说把孔子驱逐出鲁国,宋国国君采用子冉的诡计囚禁了墨翟。以孔子、墨翟那样的能言善辩,都不能使自己免遭谗言诋毁,导致鲁国、宋国陷于危难。为什么会这样?众人异口同声的流言足以使坚硬的金子熔化,长年累月的诋毁足以把一个人的骨头都销蚀掉啊。秦国任用夷人由余而称霸了中国,齐国任用越国人子臧而使齐威王、齐宣王强大起来。这两个国家难道被世俗所拘泥,被世人浅见所牵制,被片面歪曲的言论所束缚吗?公开听取各方面的意见全面考察各方面的情况,就能使当世的明智为后代垂范。所以说,只要双方心意相合,胡人、越人都能成为兄弟,由余、子臧就是这样;双方心意不合,那么就算骨肉至亲也会成为仇敌,丹朱、象、管叔、蔡叔就是这样。如今主上您果真采用像齐国、秦国那样明智的做法,而摈弃像宋国、鲁国那样的偏听偏信,那么春秋五霸的事业也不足以和您相比,三王的功业也是很容易做到的了。

    所以圣明的国君能够察觉出是非奸邪,摒弃像燕国丞相子之那样的‘忠心’,不喜欢像齐国大臣田常那样的‘贤能’,而封赏忠臣比干的后代,整修被殷纣王所残害的孕妇的陵墓,为此才能功绩勋业遍及天下。为什么会这样呢?是因为他们的求善之心是永无满足的。晋文公亲近他的仇人,最后称霸于诸侯;齐桓公任用他的敌人,终于统一了天下。为什么如此呢?是因为他们内心仁慈情意殷切,确实放在心里,是不能用那些虚情谎话替代的。

    至于秦国采用商鞅的新法,向东削弱了韩国、魏国,立刻成为天下的强大国家,而商鞅却最终被施以车裂的极刑。越国采用大夫文种的计谋,攻取了强劲的吴国而称霸中国,而文种最后却被诛杀。因此,楚国人孙叔敖三次辞去丞相职位都不后悔,齐国人於陵子仲辞去三公这样的要职去为别人浇灌花园。如今主上果真能除去骄横自满的情绪,胸怀令人值得忠心报效的意志,敞开心扉,展露真情,剖肝沥胆,广施恩德,自始至终都和百姓同甘共苦,对待士人毫无吝惜,那么就能使昏庸残暴的夏桀的狗朝着贤明的尧狂吠,使大盗跖的门客去刺杀清高的许由,更何况主上还凭借着拥有万辆战车的权势,接着圣王的资历呢?这样说来,至于荆轲因为刺秦被灭掉七族、要离为刺杀庆忌而烧死自己的妻子儿女,难道还值得向大王您说吗?

    我听说把明月珠、夜光璧在夜间扔到人们行走的路上,人们没有不手按剑柄斜眼相看的。为什么会这样呢?是因为这些珍珠无缘无故地突然来到跟前。弯曲的树根树枝,形状盘绕扭曲千奇百怪,却成为天子喜爱的器皿,是因为左右之人已经事先为它修整容貌、装饰打扮了。所以说,无缘无故地突然来到跟前,即便扔出的是随侯珠、和氏璧这样名贵的宝贝,也只会产生疑忌仇怨而不会令人感激恩德;如果有人事先进行宣扬游说,那么即便是干枯的树木腐朽的植株,也能建立功绩而不会为人遗忘。如今天下那些穿着粗布衣服、住在茅草小屋的士人,家境贫困身体羸弱,虽然胸怀像尧、舜那样的治国谋略,拥有像伊尹、管仲那样的辩才,怀有像龙逢、比干那样的忠心,却一直没有像对树根树枝那样的修整容貌、装饰打扮,即便他们竭尽他们的精力,想向当朝国君表达忠心,国君也一定会蹈袭手按剑柄斜眼相看的惯例来对待他们。这就会让那些出身平民的士人连成为枯树朽木的资质都没有了啊。

    所以圣明的国君治理天下,就要像陶工使用转轮那样独立调节、操控大权,而不被那些卑微阿谀、颠倒错乱的言语所牵制,不为众口凿凿而改变主张。因此,秦始皇听信了宠臣、太子属官蒙嘉的进言,信任了荆轲,才使荆轲得以抽出暗藏的谋刺的匕首;周文王在泾水、渭水之间狩猎的时候,偶尔遇到吕尚把他带回到朝中重用,才以此得以称王于天下。秦国听信左右近臣却导致败亡,周国任用偶然相识之人而称王。为什么会这样呢?是因为周文王能超越吕尚所说的含混不清的异族方言,听取国土疆域之外的正确议论,并且独自看到前方光明宽阔的大道。如今主上沉溺于谄媚阿谀的言辞之中,受制于宫中妃嫔和朝中近臣,导致那些生性特立、不受羁绊的士人不得不与牛马一个槽子吃饭,这就是廉洁清高的鲍焦之所以愤世嫉俗的原因啊。

    我听说身着庄重朝服上朝的人不会因个人私情而玷污道义,磨炼修养名节的人不会因贪图私利而败坏品行。所以,看到有个地方名叫‘胜母’,曾子就决不进去;有个城邑名叫‘朝歌’,墨子到了城门口就决意调转车头返回。现在,如果使天下襟怀高远的士人都被强大权势之人所笼络,被位高显贵之人所胁迫,不得不来弯身侍奉谄媚阿谀之人,来求得能接近国君,那么士人只有在石穴湖泽之中避居直到老死在那里了,哪里还会有为国君竭尽忠心而投奔于主上的人呢?”

    李陵答苏武书 李陵

    子卿足下:勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚!远托异国,昔人所悲。望风怀想,能不依依!昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉。陵虽不敏,能不慨然!

    自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦。终日无睹,但见异类。韦毳幕,以御风雨。羶肉酪浆(10),以充饥渴。举目言笑,谁与为欢!胡地玄冰(11),边土惨裂,但闻悲风萧条之声。凉秋九月,塞外草衰(12),夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动(13),牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起(14)。晨坐听之,不觉泪下。嗟乎子卿,陵独何心,能不悲哉!

    【注释】 李陵:字少卿,西汉陇西成纪(今甘肃秦安)人。名将李广的孙子。善骑射。武帝时,为骑都尉。武帝天汉二年,陵率领步卒五千出击匈奴,在士卒死伤殆尽的情况下,败降匈奴。在匈奴二十余年,汉昭帝元平元年(前74)病死。汉武帝天汉元年,苏武出使匈奴被扣,历十九年在汉昭帝始元六年(前81)归汉,告别李陵。苏武归汉后,曾写信给李陵,招他归汉。李陵回书苏武,就是《答苏武书》,历来有人认为《答苏武书》是后人伪作。子卿:苏武字。足下:敬辞。古代下称上或同辈相称都用“足下”。令德:美德。策名:做官。古代的人出仕(担任官职),主管长官就把他的名字记在策(竹简)上,所以叫出仕为策名。清时:太平时代。问:通“闻”。休:美。畅:通,到处传扬。异国:外国,指匈奴。望风:远远相望。依依:留恋的样子。不遗:不遗弃,指苏武归汉后仍写信给他。韦:皮革。(ɡōu):古代的套袖。毳(cuì):鸟兽的细毛。幕:帐幕。(10)羶(shān):同“膻”,羊肉的气味。酪:用乳汁制成的半凝固食品。浆:乳汁。(11)玄冰:冰厚则呈现黑色。(12)塞外:指外长城以北,包括今内蒙、甘肃和宁夏的北部及河北省外长城以外的地区。(13)胡笳(jiā):古管乐器。汉时流行于塞北和西域一带。(14)吟:指胡笳声。边声:边地特有的声音,即笳声马嘶之类。

    最新便民信息
    黄南最新入驻机构
    15535353523