扔摧毁这里指攻敌轻敌轻易与人为敌几丧吾宝如果轻易与人为敌这基
扔:摧毁,这里指攻敌。
轻敌:轻易与人为敌。
几丧吾宝:如果轻易与人为敌,这基本上是违背了大道。任继愈《老子新译》:“‘宝’,即六十七章的‘三宝’(慈、俭、不敢为天下先)。”丧,丧失,引申为违背。宝,指“道”,六十二章:“道者,万物之奥,善人之宝。”
抗兵:举兵。抗,举。加:施加,这里指把兵力施加于对方身上,也即攻敌。一说“加”应作“若”,蒋锡昌《老子校诂》:“《道德真经集注》引王弼注:‘抗,举也;若,当也。’是王本作‘若’。”若,相等。
哀者胜矣:意思是反对战争,但又受到攻击,不得不带着悲哀心情去自卫反击的人能够取胜。
用兵的人说过:“我不敢主动地进攻别人,而只是被动地防守;我不敢前进一寸,而宁可后退一尺。”这就是说不要随便动用军队,不要随便挥臂争斗,不要随便攻击敌人,不要随便使用兵器。最大的灾祸就是轻易与人为敌,轻易与人为敌基本算是违背了大道。所以两军举兵对抗,被迫自卫、心情悲伤的一方获胜。
本章讲述了老子所崇尚的大道难以被人理解和执行,从侧面反映出老子孤独、苦闷的一面。
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
言有宗,事有君:我的主张是有根本的,我要求做的事也是有一定根据的。宗,尊奉,效法。君,主,引申为根本,详见二十六章注。老子的这两句话的意思是说自己的言论、行事都不是凭空而来,而是有所依据的,这个依据就是“道”。
不我知:即“不知我”。知,理解。
则:效法。贵:可贵,引申为难得、稀少。
褐(hè):古代穷人穿的粗布衣,比喻贫贱的生活。玉:比喻美好的才能。
我的主张很容易理解,也很容易实行。然而天下竟没有人能够理解,也没有人能够实行。我提出的主张都是有所本的,我要求做的事也是有一定根据的。由于人们太无知了,所以不能理解我。理解我的人太少了,能效法我的人更难得。因此圣人虽然怀着美好的才能,却过着贫贱的生活。
本章的思想较孔子的“知之为知之,不知为不知,是知也”更进一步,即使知道也要表现得不知道。
知不知,上;不知知,病。夫唯病病,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。
- 群面复盘丨物极必反,有些小技巧也是坑[图]
- 杭州人才落户政策有哪些?[图]
- 办公室有摄像头!我们“打工人”还有隐私吗?[图]
- 选片师是干什么的[图]
- 消防设施操作员证没毕业能考吗[图]
- 销售的面试技巧[图]
- 内心没有方向的人,去哪里都是逃离[图]
- 夏天宝宝的“红屁股”[图]
- 断奶后的婴儿喂养新概念[图]
- 男人压力大令性欲全无[图]