不:同“否”。
椎(chuí):前面的“椎”为名词,捶击的工具;后一个“椎”,动词,捶击。
秦始皇曾派遣使臣送给君王后一副玉连环,说:“齐国人足智多谋,能够解开这连环吗?”君王后把连环给群臣看,群臣不知道怎样才能解开。君王后用槌子击破连环,告诉秦国使臣说:“已经解开了。”
及君王后病且卒,诫建曰:“群臣之可用者某。”建曰:“请书之。”君王后曰:“善。”取笔牍受言。君王后曰:“老妇已亡矣!”
亡:通“忘”。
君王后病危将死,她告诫齐王建说:“群臣中可以重用某人。”齐王建说:“请让我写下来。”君王后说:“好。”齐王建取过笔和木简,准备记下遗言。君王后说:“老妇已经忘记了。”
君王后死,后后胜相齐,多受秦间金玉,使宾客入秦,皆为变辞,劝王朝秦,不修攻战之备。
君王后死后,后胜为齐相,收受了许多秦国间谍的金玉,他派到秦国去的宾客,回来都用变诈的言辞,劝齐王建入秦朝见,不考虑整顿战备。
(《齐策六》)