省:看。
关羽跟随先主去投奔刘表。刘表去世,曹公平定荆州,先主从樊城撤退,准备南渡长江,另外派遣关羽率领战船数百艘从水路到江陵相会。曹公追赶先主到当阳长坂,先主向东南斜行直奔汉津,恰好与关羽的船队相遇,便一齐到达夏口。孙权派遣军队帮助先主抗击曹公,曹公率军退回。先主攻取了荆州地处江南的各郡,于是封赏立有大功者,任命关羽为襄阳太守、荡寇将军,率军驻扎在长江以北。先主西进平定益州,任命关羽总领荆州军政事务。关羽闻知马超来投降先主,因为和马超以前不是故交,他便写信给诸葛亮,询问马超的才能可以和谁相比。诸葛亮知道关羽不喜欢别人比自己强,便回答他说:“马孟起文武兼备,勇烈过人,乃一代豪杰,是黥布、彭越一类的人物,可以和张益德并驾争先,但还比不上美髯您的超群绝伦啊。”关羽生有很美的胡须,所以诸葛亮称他美髯。关羽看信后非常高兴,把来信出示给宾客看。
羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。
镞(zú):箭头。
作创:开口。
炙:烤,此处指烤熟的肉食。
关羽曾经被流箭所射中,穿进左臂,后来伤口虽然愈合,但每到阴天下雨的时候,骨头常常疼痛。医生说:“箭头有毒,现在箭毒已经进入骨头,如果治疗,要在臂上划开一个口,刮去骨头上的毒,然后这疼痛才能消除。”关羽立刻伸出手臂让医生开刀疗治。当时关羽正好在请众将一起宴饮,他臂上鲜血淋漓,接血的盘子都装满了,而关羽照常割切烤肉,斟酒劝饮,谈笑自若。
二十四年,先主为汉中王,拜羽为前将军,假节钺。是岁,羽率众攻曹仁于樊。曹公遣于禁助仁。秋,大霖雨,汉水泛溢,禁所督七军皆没。禁降羽,羽又斩将军庞德。梁、郏、陆浑群盗或遥受羽印号,为之支党,羽威震华夏。曹公议徙许都以避其锐,司马宣王、蒋济以为关羽得志,孙权必不愿也。可遣人劝权蹑其后,许割江南以封权,则樊围自解。曹公从之。先是,权遣使为子索羽女,羽骂辱其使,不许婚,权大怒。又南郡太守麋芳在江陵,将军士仁屯公安,素皆嫌羽轻己。自羽之出军,芳、仁供给军资,不悉相救。羽言“还当治之”,芳、仁咸怀惧不安。于是权阴诱芳、仁,芳、仁使人迎权。而曹公遣徐晃救曹仁,羽不能克,引军退还。权已据江陵,尽虏羽士众妻子,羽军遂散。权遣将逆击羽,斩羽及子平于临沮。
霖雨:连绵不断的大雨。